"Русский Кавказ" – книга о русском южном типе. Сочном, мощном, яростном. "Книги" с Сергеем Шаргуновым


Вячеслав Шульженко. Русский Кавказ.
Эта книга издана небольшим тиражом в Пятигорске, и все же я решил о ней рассказать, потому что, на мой взгляд, она принципиально важна для понимания Кавказа – не только сегодняшнего, но вчерашнего и позавчерашнего.
Книга адресована всем тем, кто интересуется историей, литературой и архивами. Вячеслав Шульженко – профессор русской филологии. Он живет, преподает и пишет в Пятигорске.
В своей книге он рассказывает о кавказороссах, о византийской традиции, оставившей здесь еще до принятия ислама христианские церкви. Говорит и о завоевании Кавказа Российской империей. Времена менялись, менялась и литература. Романтические и трэшевые представления Лермонтова о "черкесах", как называли всех местных без разбору, сменились благодушным юмором Ильфа и Петрова. А что сегодня? Как преодолеть вражду?
Шульженко уверен, что русская культура (самых разных эпох) – это то, что не вызывает активного отторжения ни у кого. А наоборот – всех притягивает. В интересе к русской культуре, в том числе к литературе, способны объединяться самые разные народности. И это Шульженко видит на примере своих студентов. Ведь Пятигорск – предельно разноплеменный город. Но за счет этнического разнообразия и сильного фактора русской культуры тут, по мнению профессора, и удается поддерживать стабильность.
Кроме того, Шульженко говорит об особом русском типе – южном. Сочном, мощном, яростном. К которому, кажется, принадлежит и сам автор.
"Южный русский тип обладал ярко выраженным своеобразием. Его признаки – отсутствие крепостничества, иноязычное окружение, вольница. Неприкаянность, безграничье, ужас непредсказуемости, бродячий, казачий, кочевой образ жизни… Кавказ становится для ищущего веры дополнительным испытанием, ибо здесь сложнее преодолеть плоть".
Шульженко размышляет не только о Кавказе в произведениях русских классиков, но и современных, ныне живущих писателей: Владимира Маканина, Александра Проханова, Антона Уткина. Профессору не близки крайности в оценке кавказской истории и актуальной ситуации. Но художественное слово, вопреки любым идеологическим штампам, способно дать объемную картину. По мысли Шульженко, получается так, что писатель, никогда не бывший на Кавказе или проехавший вскользь, способен постичь здешние обычаи, нравы и атмосферу иной раз лучше старожила.
Шульженко, хоть и проповедник русской культуры, но, тем не менее, призывает к бережности по отношению к другим. Он полагает, что первым, кто призадумался о том, что нельзя рубить сплеча, а надо терпеливо постигать сложную реальность гор, был Лев Толстой в "Хаджи-Мурате".
"Впервые русская литература обратилась к судьбе конкретных горцев – живых людей, с семьями, саклями, посевами. Мы наблюдаем взгляд глубоко личный и живой. Для Толстого Кавказ не трамплин для рывка в Азию, а полноценный отдельный мир".
Книга профессора Шульженко интересна и как своеобразный туристический проспект. По Кавказу в произведениях писателей.
Это книга, которая врачует страхи и гасит предрассудки. И бодрит на путешествия в прекраснейшие места России. России – да. Потому что Кавказ – это Россия, о чем убедительно и рафинированно напоминает профессор.
"Книги" с Сергеем Шаргуновым на радио "Вести ФМ".