Букеровская премия досталась "еврейской Джейн Остин". Реплика Антона Долина


В Британии объявлен лауреат одной из самых престижных в мире литературных премий - Букеровской - им стал Говард Джейкобсон, автор романа "Вопрос Финклера". Тему продолжит обозреватель"Вести ФМ" Антон Долин.
Букмекеры, как всегда, ошибались. Накануне вечером, когда напряжение в ожидании объявления лауреата Букеровской премии 2010-го года достигло высшей точки, ставки принимались в пользу экспериментатора, не только писателя, но и художника Тома Маккарти - его роман "С" о первых годах радио считался безоговорочным фаворитом. Однако жюри сделало выбор в пользу традиционных ценностей и более привычной литературы. Возможно, сыграло свою роль и то, что Говард Джейкобсон, которому и достался вожделенный чек на 50 тысяч фунтов, называет себя "еврейской Джейн Остин". Правда, придумал он это самоопределение довольно давно, а в лауреаты выбился впервые: жюри Букеровской премии - самой престижной книжной премии в Британии и одной из самых знаменитых в мире - сочло лучшим романом года его книгу "Вопрос Финклера". То есть, в длинный букеровский список Джейкобсон уже попадал, но до шорт-листа ни разу не доходило. "Я уже много лет сочиняю речи, которые произнес бы, получая премию. И с каждым годом они становились все менее и менее вежливыми, однако теперь я все и всем прощаю", - сообщил счастливый писатель.
"Вопрос Финклера" - 11-я книга 68-летнего прозаика, публициста и телеведущего Джейкобсона, и ее центральная тема - вопросы национальной самоидентификации. В романе три главных героя, двое из них - евреи, а третий - англичанин, который мечтает стать евреем. Все критики отмечают блистательный литературный стиль Джейкобсона и его остроумие: по мнению экспертов, "Вопрос Финклера" - первая награжденная книга за всю историю премии, которую можно квалифицировать как комическую. "Роль комедии в обществе изменилась - нам с ней, пожалуй, теперь живется проще, чем когда-либо", - сказал председатель жюри, бывший придворный поэт британского королевского двора Эндрю Моушн на торжественной церемонии в Гилдхолле - ратуше лондонского района Сити. Теперь нам остается ждать момента, когда "Вопрос Финклера" переведут на русский, а в ожидании - читать финалистов "Русского Букера". Имя лауреата нашей литературной премии, унаследовавшей название от британского старшего брата, объявят 2 декабря.