Туристам надеяться не на что. Эфир программы "Скажите прямо"


Заложниками ситуации с исландским вулканом, по предварительным оценкам, стали 6 миллионов 800 тысяч человек. Они безнадёжно застряли в аэропортах по всему миру. В основном это туристы. Их судьбу Наталья Мамедова и Анатолий Кузичев обсудили с экспертами и слушателями ''Вести ФМ".
Мамедова: В студии работают Наталья Мамедова и Анатолий Кузичев, обсуждаем авиапроблемы, сложившиеся прежде всего в Европе.
Кузичев: Да, доброе утро! Собственно, конечно, мы обсуждаем авиапроблемы, не столько авиапроблемы, они нас во вторую очередь волнуют - все эти технические нюансы, нас, конечно, волнуют люди, жизни которых неожиданно подкорректировались исландским вулканом.
Россия отделалась лёгким испугом
Кузичев: Надеюсь, что мы сегодня эту тему закроем, благодаря в том числе и Сергею Извольскому – советнику руководителя Росавиации. Сергей, доброе утро.
Мамедова: Расскажите, как складывается сегодня ситуация. Сколько рейсов отменено, сколько задержано, какой прогноз вообще на сегодня?
Извольский: По последней информации, которая в Росавиацию поступила в 10 утра, в 12 российских аэропортов отменено 505 рейсов, 92 рейса задержано. Больше всего рейсов, конечно, отменено в аэропорту Шереметьево – 286 рейсов и 59 рейсов задержано. Однако нигде скопления пассажиров нет, а представительство авиакомпании заранее информирует пассажиров о статусе рейса и правах пассажиров. Пассажиры, рейсы которых отменены, либо сдали билеты, либо перебронировали билеты на другие даты.
Кузичев: Сергей, а вот по поводу прав пассажиров, вчера у нас была такая информация, что представители некоторых авиакомпаний на просьбы пассажиров, которые как раз апеллируют к своим правам дать им горячее питание, отели и так далее, говорили - нет, у нас ситуация сложная, только инвалидам и кормящим матерям.
Извольский: Это нарушение прав пассажиров. В соответствии с российским воздушным законодательством, российские авиакомпании обязаны вне зависимости от того, произошла задержка по вине авиакомпании или из-за форс-мажора, предоставить пассажирам бесплатно прохладительные напитки, горячее питание либо разместить в гостинице, если задержка более 6 часов.
Кузичев: Хорошо, я могу две авиакомпании как минимум это нарушили – это Seven и "Аэрофлот". Куда идти?
Извольский: В этом случае пассажиры могут писать жалобу непосредственно в сами авиакомпании, писать жалобы в Росавиацию. Они будут рассмотрены и, соответственно, приняты определенные меры к авиакомпаниям, то есть эти авиакомпании обязаны соблюдать российское авиационное законодательство.
Мамедова: Сергей, дайте информацию о Великобритании. Там как-то совсем неясно, то открывается аэропорт "Хитроу" и другие, то закрываются. У вас есть какая-нибудь информациия?
Извольский: Воздушное пространство европейских стран частично открыто, а частично закрыто. И открытие, и закрытие воздушного пространства происходит с частотой несколько раз в 2-3 часа. На данный момент воздушное пространство Великобритании закрыто.
Кузичев: Сергей, давайте вернемся к сегодняшним перспективам.
Извольский: Те прогнозы, которые сейчас поступают, в том числе и в Российскую Федерацию, они основаны на математическом моделировании, которые делаются в Лондоне и Тулузе, там есть определенные вулканические центры. На основе этих математических моделирований распространения облака делаются прогнозы метеослужбами, в том числе российскими. Однако, по той информации, которая приходит от авиационных метеослужб от служб управления воздушным движением и от экипажей воздушных кораблей, которые летают в нашем воздушном пространстве, нигде на территории России не зафиксировано явления, связанные с облаком вулканического пепла, то есть по нашим данным, вулканического пепла нет в России.
Форс-мажор: никто никому ничего не должен
Кузичев: Мы как-то упустили очень важный ракурс, ведь большая часть тех людей, которая торчат в аэропортах по всей Европе, это же туристы. Соответственно, грех было не посетить пресс-конференцию Российского союза туриндустрии.
Мамедова: Да, она началась в 9:40, название у нее совершенно исчерпывающее – "Туристы и турбизнес в ситуации форс-мажора: противники или союзники?".
Кузичев: Подчеркните нужное. Я думаю, что большинство, конечно, подчеркнет первый вариант.
Мамедова: Наконец-то этот разговор на самом деле зашел в таком масштабе, потому люди теряют время, деньги, отдых, в общем, масса проблем.
Кузичев: У нас сейчас на связи будет Ольга Беляева, которая посетила пресс-конференцию. Хочу сказать, что в каждом контракте, который мы с вами подписываем, в каждом договоре, который мы с вами читаем, потом ставим подпись, там везде есть отдельный пункт – обстоятельства неодолимой силы, он же форс-мажор, поэтому добро пожаловать друзья, мы всегда думали, что это некая теория какая-то. Вот он - форс-мажор, никто никому ничего не должен.
Мамедова: Оля, доброе утро!
Беляева: Здравствуйте! Ну, утро не совсем доброе, поскольку представители Российского союза туриндустрии пришли на эту пресс-конференцию в довольно мрачном настроении. Они назвали ситуацию, которая сложилась, беспрецедентной, в истории такого не было. Только перевозчики теряют ежедневно 200 миллионов долларов, 300 аэропортов в простое, 7 миллионов автобусных рейсов отменяются. Россия, конечно же, не так пострадала, однако же 40 тысяч пассажиров, не сумевших вылететь, это тоже весьма ощутимо. Но особенность ситуации в том, что в эту историю втянуто очень много стран, так что получилась круговая порука и не каждый выполняет свои обязательства как должно. Но, если говорить о том, каковы перспективы, то они все-таки радужные. Наверно, частично ситуацию все-таки исправит европейская авиационная ассоциация, членами которой, как известно, являются 36 крупнейших авиакомпаний, они провели пробные полеты и не выявили никакого ущерба.
Кузичев: Оля, вы говорите, про некие объективные факторы неодолимой силы, давайте поговорим про субъективные факторы силы одолимой. А именно: наверняка там заходил вопрос, о том, намерены ли представители туриндустрии компенсировать каким-то образом те самые простои, пробелы и все прочее 40 тысячам россиян. Намерены или нет? Все-таки это тот самый форс-мажор, когда никто никому ничего не должен или что-то другое?
Беляева: Нет, ни в коем случае. Во-первых, они привели с собой юриста, это Георгий Мохов, который представляет правовую комиссию российского туристического союза, и он пояснил, что форс-мажор освобождает организаторов отдыха туристов от ответственности, но не от исполнения своих обязательств.
Кузичев: Но от ответственности, вы сказали, освобождает?
Беляева: Да. Но исполнять свои обязательства до конца они обязаны. В данном случае, скажем, не может исполнить обязательства авиаперевозчик, а туроператор должен делать свое дело, у него всегда есть свои альтернативные варианты.
Полностью эфир программы "Скажите прямо" слушайте в аудиофайле.
Читайте также по теме:
Ведущим мировым авиакомпаниям грозит банкротство
Исландский вулкан отказывается затихать