Top.Mail.Ru
Московское детство переводчика-самоучки Выпуск 12 июля 2014 года
Александр Яковлевич Ливергант - российский переводчик с английского языка, литературовед. Главный редактор журнала "Иностранная литература". Александр Яковлевич Ливергант родился 18 марта 1947 года в Москве. Выпускник романо-германского отделения филологического факультета МГУ. В 1984 году защитил кандидатскую диссертацию "Трагикомедии Шона О’Кейси и традиции Ирландского литературного возрождения". Доцент, преподаёт литературный перевод и историю зарубежной литературы в РГГУ. Перевёл на русский язык "Дневники" Сэмюэла Пипса, "Письма" Джонатана Свифта, "Письма" Лоренса Стерна, романы "Чёрная беда" Ивлина Во, "Высокое окно" и "Вечный сон" Рэймонда Чандлера, "Красная жатва" Дэшила Хэммета, "Пасынки судьбы" Уильяма Тревора, "Улики" Джона Бэнвилла, "Жертвы" Юджина Маккейба и другие книги. Работа Ливерганта по переводу, комментированию и подготовке к изданию книги "Жизнь Сэмюэля Джонсона" Джеймса Босуэлла удостоена премии фонда "Литературная мысль", а перевод романов «Леди Сьюзен» Джейн Остен и «Сокращения» Малколма Брэдбери отмечен премией журнала «Иностранная литература».  Александр Ливергант также является составителем антологии "Ничего смешного. Английский, американский, ирландский юмор, сатира, пародия" и автором биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма и Оскара Уайльда, вышедших в серии "Жизнь замечательных людей".
Когда папа был маленьким
Детские,
8 сезонов, 177 выпусков по 26 мин