"Нам не дано предугадать, как наше слово отзовётся" • Выпуск 13 июня 2015 года
В декабре 2003 года на Радио России Людмила Борзяк, ведущая программы "Диалоги о культуре", провела передачу в связи с выходом тома переводов Ф.И.Тютчева. 20 апреля 2004 года она пригласила Александра Вячеславовича Покидова в студию на прямую передачу по поводу выхода тома переводов сонетов Э.Спенсера...
Настоящая передача посвящена памяти выдающегося переводчика Александра Вячеславовича Покидова, талантливейшего мастера Слова, для которого английский язык с детства был вторым родным. Полученное им высшее гуманитарное образование позволило ему отшлифовать свой яркий талант и создать целый сонм переводов: английских мастеров (Э. Спенсера, Д. Китса, Т. Мура), русских гениев (Ф. И. Тютчева, А. А. Фета, А. К. Толстого).
Труд А. В. Покидова направлен на установление и укрепление сердечных и духовных связей между людьми англоязычного мира и русскоговорящими, позволяя наслаждаться вершинами поэтического творчества Англии и России. Ведь "умом Россию не понять, аршином общим не измерить" (Ф. Тютчев)...